登录 注册 
  • 4339阅读
  • 131回复

[日文卡表]ブースターSP -デステニー・ソルジャーズ-(SPDS)卡表 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线长相思
只看该作者 15楼  发表于: 2016-08-06
早期一些书籍就是把反英雄或英雄的助手译成xx小子。

国产我个人觉得能算反英雄的孙悟空叫“行者”,这个你们肯定又不认同或看不上。

当下国内自称反英雄的家伙爱用“xx客”或“xx少”.....是的,写这一条的时候我其实是在笑的。

最后这个是我个人的牛角尖,其它的超级英雄按常规写“xx侠”,但是布鲁斯韦恩必须写“蝙蝠俠”。
[ 此帖被长相思在2016-08-06 16:13重新编辑 ]
The future is now.
离线____wf
只看该作者 16楼  发表于: 2016-08-06
回复看捏他
离线纳林后生
只看该作者 17楼  发表于: 2016-08-06
捏他组我爱你们!!
离线CHAINS

只看该作者 18楼  发表于: 2016-08-06
回 长相思 的帖子
长相思:早期一些书籍就是把反英雄或英雄的助手译成xx小子。
国产我个人觉得能算反英雄的孙悟空叫“行者”,这个你们肯定又不认同或看不上。
当下国内自称反英雄的家伙爱用“xx客”或“xx少”.....是的,写这一条的时候我其实是在笑的。
....... (2016-08-06 15:47) 

呃,这个简体字和繁体字的不同是有什么缘故吗⊙_⊙
梦想幻想妄想不堪设
坚强顽强逞强摧折豪
离线manjusaka
只看该作者 19楼  发表于: 2016-08-06
回复看捏他
离线yellow1987
只看该作者 20楼  发表于: 2016-08-06
Re:ブースターSP -デステニーソルジャーズ-(SPDS)卡表
回复看捏他
在线gh1224
只看该作者 21楼  发表于: 2016-08-06
看捏他
离线sxyz217
只看该作者 22楼  发表于: 2016-08-06
回帖看捏他
阿拉真主我赞美你
离线金魚
只看该作者 23楼  发表于: 2016-08-06
回复看捏他
离线黑羽夜鸦
只看该作者 24楼  发表于: 2016-08-06
支持捏他组
离线木木比比
只看该作者 25楼  发表于: 2016-08-07
回复看捏他
离线湿狼
只看该作者 26楼  发表于: 2016-08-07
回 CHAINS 的帖子
CHAINS:说起来,D-HERO的名字里的guy译作"小子"是个由来已久的历史遗留问题
不知道有没有什么比较好的对应译词,反正"小子"我觉得……挺……那啥的。
但是也不想译作"xx人",因为CN版HERO系列的怪兽,“人”是作为“xxマン”的那个“マン”的对应译词使用 .. (2016-08-06 01:30) 

个人想法 如果不用佬的话
郎应该比较接近Guy吧
Guy大多场合指男性 但实际上也可以指女性
郎也一样 一般指男性 但也存在女郎等词
另外 从事某种职业的人会被称为XXGuy 在中文里我们也会根据职业把别人喊作XX郎
艾比郎 沙瓦朗 柯波郎(错误的例子)
离线湿狼
只看该作者 27楼  发表于: 2016-08-07
回 CHAINS 的帖子
CHAINS:说起来,D-HERO的名字里的guy译作"小子"是个由来已久的历史遗留问题
不知道有没有什么比较好的对应译词,反正"小子"我觉得……挺……那啥的。
但是也不想译作"xx人",因为CN版HERO系列的怪兽,“人”是作为“xxマン”的那个“マン”的对应译词使用 .. (2016-08-06 01:30) 

突然想到一个非常俗的叫法
但同时也是在玩家之间常用的叫法







……XX哥
离线x2101227
只看该作者 28楼  发表于: 2016-08-07
回复看捏他
离线ty38
只看该作者 29楼  发表于: 2016-08-07
非常感谢
快速回复
限100 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个